Все в поход друзья идут,
И меня с собой зовут.
- Эй, дружок, давай ответ:
Хочешь с нами или нет?
- Очень я в поход хочу,
Только сразу говорю,
- Что БЕЗ ГОСПОДА ИИСУСА НИКУДА Я НЕ ПОЙДУ!
Ношу понесли друзья
И зовут нести меня:
- Ох, дружочек, помоги!
Тяжко нам ее нести!
Я помочь друзьям хочу,
Потому им говорю:
- Лишь с Христом легки все ноши! БЕЗ ХРИСТА НЕ ПОДНИМУ!
Рыба в озере клюёт,
На рыбалку друг зовет:
- Лодка крепкая моя
Не подводит никогда!
Верю другу своему,
Но с любовью говорю:
- Только ты не обижайся, БЕЗ ХРИСТА НЕ ПОПЛЫВУ!
В незнакомый поворот
Мой дружок меня ведёт:
- Эй, давай туда пойдём!
что-то новое найдём!
Любопытством я горю,
Но упрямо говорю:
- Ты иди, а я БЕЗ БОГА НИКУДА НЕ ПОВЕРНУ!
***
Так во всем и так всегда,
Лишь с Христом шагаю я.
Ведь и в счастье и в беде
Мой Иисус - опора мне!
В каждом деле будет толк,
Если рядом будет Бог
С твёрдой верой говорю:
- БЕЗ ИИСУСА НЕ ЖИВУ!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.